《外交官》北京 接管两家报纸
核心提示:此前,中国政府对异见分子进行了一波打压,包括关押一些活动家和律师,以及在敏感地点布置大量警察;而最近,北京市委接管了两份敢于直言的报纸――《新京报》和《京华时报》―― 这次接管显示出中国政府对异见分子的打压迈出了另一步。
原文:Beijing Papers Taken Over
译文:北京接管两家报纸
作者:Jason Miks
日期:2011年9月4日
译者:MZ 老道
由译者志愿者校对
此前,中国政府对异见分子进行了一波打压,包括关押一些活动家和律师,以及在敏感地点布置大量警察;而这次(对两家报纸的)接管显示出中国政府对异见分子的打压迈出了另一步。
原文:Beijing Papers Taken Over
译文:北京接管两家报纸
作者:Jason Miks
日期:2011年9月4日
译者:MZ 老道
由译者志愿者校对
北京最受欢迎的且经常 发出异议的两份报纸被中国共产党接管,这也被看作是更广范围内对异见者进行打压的一个举动。
据法新社引述的中国政府运营的千龙网的一篇报道(链接为译者所加)说,《新京报》和《京华时报》都以经常发表批评当地政府的报道而广为人知,也经常无视中国共产党宣传部门关于多报道社会正面消息的命令,最近双双被北京市委接管。
据 千龙网消息,这一举动的部分原因,是为了避免两家媒体之间爆发广告战。但是,这一决定遭到了众多博客的批评,他们认为这是中国政府打压批评声音的一个举措。
与此同时,南华早报指出,尽管被定位为都市日报,但两份报纸都直接受到中宣部监管,这也使得它们不用直接听命于北京市。
据说,这个决定是由北京副市长兼北京市委宣传部部长鲁炜领衔的7~8人工作小组在《新京报》 办公室举行的一次内部会议上宣布的。
据南华早报报道,官方强调这一举动是为了让《新京报》更具竞争力。但是也就是在这一 个星期,国际媒体报道了中国正在考虑修改监视居住的相关法律以便秘密羁押异见分子。事实上,据2049项目研究所的高级研究员中国问题专家凯丽・克里(Kelley Currie)说,这次修法虽然理论上让一些规定更 严格,实际上只是给已经存在的(一些官方行 为)穿上合法的外衣。
"即使法律不允许,他们也早就这么做了,"她说,"所以说,他们只是将那些不合法且违反基本人权的举动纳入中国法律框架,使镇压活动合法化。"
No comments:
Post a Comment